Translated by Antonia Lloyd-Jones (originally titled Prowadź swój pług przez kości umarłych). Man Booker International Prize Nominee (2019). Olga is also a Nobel prize winner in literature as well as the Nike in Poland.
This tale of an elderly female eccentric investigating the murders of humans and animals in a remote forest community pursues the alliance of power, money and patriarchy to its grisly conclusion, sounding a klaxon that seems entirely in tune with our current political and environmental crisis.
4.0 rating based on 92,452 ratings (all editions)
WINNER OF THE NOBEL PRIZE IN LITERATURE
In a remote Polish village, Janina devotes the dark winter days to studying astrology, translating the poetry of William Blake, and taking care of the summer homes of wealthy Warsaw residents. Her reputation as a crank and a recluse is amplified by her not-so-secret preference for the company of animals over humans. Then a neighbor, Big Foot, turns up dead. Soon other bodies are discovered, in increasingly strange circumstances. As suspicions mount, Janina inserts herself into the investigation, certain that she knows whodunit. If only anyone would pay her mind . . .
A deeply satisfying thriller cum fairy tale, Drive Your Plow over the Bones of the Dead is a provocative exploration of the murky borderland between sanity and madness, justice and tradition, autonomy and fate. Whom do we deem sane? it asks. Who is worthy of a voice?